martes, 23 de octubre de 2012

DECEPCIONANTE RESPUESTA DE PLANETA: SEGUIMOS COMO ESTÁBAMOS



BUENO, pues ya tengo esa contestación de Planeta DeAgostini que estaba esperando. Y esta vez, debo decir, que han respondido con una rapidez pasmosa que yo agradezco muy de veras. Sin embargo, me temo que vamos a quedarnos con un palmo de narices, pues no especifican cuál ha sido la fuente (o fuentes) empleadas para llevar a cabo la restauración que están realizando con la planchas de Prince Valiant a partir del año 1981. Reconocen, eso sí, el empleo de diversos materiales (¿ediciones previas, material digitalizado, periódicos...?), aunque sin detallarlos. Pero será mejor que deje hablar a los propios correos intercambiados, para que vean ustedes cómo ha discurrido el flujo de información —con cuentagotas, pero información a la postre— de un servidor de ustedes con los responsables del coleccionable "planetoide":


- Correo enviado el 15/06/2012, 22:34 horas
Estimados amigos de Planeta:

¿Sería demasiado pedir que fueran tan amables de indicarme de qué edición de Príncipe Valiente han tomado ustedes el material para editar las planchas de los volúmenes correspondientes a los años 1981 y sucesivos. La mayoría de los aficionados y seguidores de su coleccionable está elucubrando con que sea de la edición de Carlsen Verlag, pero muchos pensamos que la impresión realizada por ustedes es mejor que la alemana y la supera. De hecho, los colores son mucho más acertados y la línea también está muy bien. Si he optado por dirigirme de nuevo a ustedes es porque el dato que les pido no aparece especificado en la página de créditos y de copyright del volumen, por lo que les agradecería mucho que me lo dijeran (si es posible, claro).

Confiando en su amabilidad aguardo, impaciente, su respuesta.

Un saludo cordial y gracias anticipadas.
* * *


- Respuesta recibida el 18/06/2012, 09:41 horas
Estimado cliente,

Le indicamos que hemos remitido su solicitud al departamento correspondiente y en cuanto nos faciliten una contestación se la haremos llegar a la mayor brevedad posible.

Aprovechamos la ocasión para saludarle.
* * *


- Correo enviado el 14/10/2012, 22:19 horas
Estimados señores:

Tal como pueden ver en los mensajes colocados más abajo, el pasado mes de junio les escribí solicitándoles amablemente una información, pero aún estoy esperando su respuesta. ¿Van a contestarme o los datos que les pedía son algo que no pueden saberse?

Aguardo su respuesta.

Un saludo cordial.
* * *


- Respuesta recibida el 15/10/2012, 11:05 horas
Estimado cliente,

Dicho email se derivó al departamento correspondiente, el cual está gestionando la respuesta adecuada para facilitársela; no obstante, volvemos a pasarle nota para agilizar este trámite.

Aprovechamos la ocasión para saludarle.
* * *


- Respuesta recibida el 18/10/2012, 14:51 horas
Estimado cliente,

En referencia a su comentario, le informamos que desde el año 1981 hemos tenido que hacer un trabajo de reconstrucción-restauración formidable y no hemos tomado la edición de nadie, sino que es única de Planeta DeAgostini.

Aprovechamos la ocasión para saludarle.
* * *


- Correo enviado el 18/10/2012, 22:36 horas
Estimados amigos:

Muchísimas gracias por su nueva y atenta respuesta. De todas formas, si no es abusar de su amabilidad me gustaría saber algo más: aunque no hayan recurrido a ninguna edición previa (Carlsen, Fantagraphics o cualquiera otra), habrán tenido que utilizar un material base sobre el que trabajar para hacer su propia restauración. ¿Podrían decirme cuál ha sido éste? ¿Acaso han utilizado reproducciones escaneadas de los periódicos originales en que se publicó la serie (obteniéndolas, quizá, por mediación de Bocola)? ¿O han utilizado archivos proporcionados por KFS, ya que hablamos de un material --a partir de 1981-- más moderno que el de la época de Foster? ¿Harían el favor de aclararme todas estas cuestiones y satisfacer, así, la curiosidad de un aficionado que ha seguido con gran interés su coleccionable, escribiendo sobre él en diferentes ocasiones?

Aguardo impaciente su nueva respuesta.

Gracias anticipadas y un saludo muy cordial.

* * *


- Respuesta recibida el 23/10/2012, 9:47 horas
Estimado cliente,

En respuesta a su pregunta, indicarle que se ha partido de material base de distintas procedencias, buscando siempre la que tenía mayor calidad o estaba en mejor estado.

Aprovechamos la ocasión para saludarle.
* * *

Ha sido agotador...


Con esto concluye mi comunicación con Planeta en lo relativo al coleccionable de Príncipe Valiente. ¡¡Hasta siempre!!

viernes, 19 de octubre de 2012

PLANETA RESPONDE OTRA VEZ: SOBRE EL MATERIAL UTILIZADO EN EL COLECCIONABLE DE "PRÍNCIPE VALIENTE" A PARTIR DE 1981



ME sabe mal publicar esta entrada, sobre todo después de que uno de los visitantes habituales de este Nibelheim —el amigo Anpugar— me pidiera hace un par de días cierto favor en los comentarios de la entrada precedente, creyendo que servidor tenía "línea directa" con Planeta DeAgostini. Y digo esto porque, a pesar de haberle aclarado que no era así y que difícilmente podría yo llevar a buen puerto su encargo, lo cierto es que he sido otra vez un afortunado, pues los responsables del Departamento de Coleccionables de la todopoderosa editorial han vuelto a responder muy amablemente a una nueva carta que les envié para consultarles ciertas cuestiones que interesan al famoso coleccionable de Prince Valiant que sigue en marcha. Una circunstancia de la que, como en otras ocasiones, deseo informarles para que estén al tanto.

 El castillo de Planeta DeAgostini, dispuesto para ser asaltado...


Recordarán que hace meses surgió la duda de cuál ha podido ser la edición utilizada como base por Planeta para publicar los volúmenes de dicho coleccionable, a partir del año 1981, toda vez que la de Bocola —reproducida hasta ese momento— aún no ha llegado a esa fecha. Así pues, ni corto ni perezoso, volví a escribir a los "planetoides" solicitándoles dicha información —tal como ya había hecho antes en otras tres ocasiones (por el tema de los grises y de la alteración en el programa de entregas)— y lo dije aquí en su momento.

¡El intercambio de correos no para...!


Pues bien, aunque ha habido que esperar bastante (mi carta la envié el pasado mes de junio y he tenido que insistir, como ya le indiqué al amigo Anpugar), lo cierto es que al final me han respondido. Pero lo han hecho en un brevísimo escrito que no aclara del todo las dudas que les planteaba, y donde sólo me comentan lo siguiente:

«desde el año 1981 hemos tenido que hacer un trabajo de reconstrucción-restauración formidable y no hemos tomado la edición de nadie, sino que es única de Planeta DeAgostini».

Por este motivo, he reenviado mi carta pidiéndoles que hicieran el favor de ampliarme un poco la información, porque parece indudable que dicho trabajo de restauración ha tenido que partir de una base concreta. Cuál pueda ser ésta es algo que espero me contesten los amigos de Planeta. Se admiten apuestas: ¿habrán utilizado una edición base (Carlsen, por ejemplo), que luego han restaurado? ¿Habrán echado mano de los materiales de Bocola (escaneos de los periódicos norteamericanos en que se ha ido publicando la serie) dado que existe una clara colaboración entre la editorial germana y la multinacional española? ¿Habrán obtenido algún tipo de material del propio King Features Syndicate (opción que dudo bastante, pues no se caracteriza el propietario de los derechos de Prince Valiant por el cuidado con que trata sus materiales, además de no conservarlos, como hemos tenido ocasión de saber por Manuel Caldas)? Reconózcanme que la cosa tiene su interés y está llena de misterio. ¿Qué opinan ustedes?

Yo, por mi parte, les mantendré puntualmente informados si consigo que los de PdA vuelvan a contestarme.

lunes, 15 de octubre de 2012

"GOOGLE": CELEBRANDO A "LITTLE NEMO" Y A WINSOR McCAY



GOOGLE vuelve a superarse creativamente y hoy nos regala con una sorpresa especial en su doodle del día, para celebrar los 107 años de la aparición de una de las tiras de prensa más famosas de toda la historia: Little Nemo in Slumberland, cuya primera página se publicó el 15 de octubre de 1905 en el New York Herald. Si entran hoy ustedes en el famoso y popular navegador —uno de los más utilizados y de los que más falla también (de hecho, en el momento de redactar anoche estas líneas pude comprobar que me había quedado sin estadísticas en el blog, situación que espero sea temporal)— podrán disfrutar de una animación .gif muy especial, en la que se recrean diferentes escenarios de la famosa serie creada por Winsor McCay. Pulsando en una pequeña flecha que verán ustedes en la parte inferior derecha del doodle se van desplegando pantallas hacia abajo para reproducir el formato de las antiguas planchas de esta popular serie historietística, hasta llegar a un clímax similar al que cerraba cada una de ellas, con el protagonista de la misma cayéndose de la cama tras despertarse agitado de su habitual sueño (o pesadilla). ¡Una verdadera delicia!



En el siguiente vídeo pueden ver la animación referida y seguirla con detalle mientras escuchan un acompañamiento musical muy apropiado. ¡A disfrutarla!





viernes, 12 de octubre de 2012

LOCURA DE AMOR BARROCO: "LA GALANÍA" EN EL AUDITORIO NACIONAL DE MADRID



Yo soy la locura.— Concierto de la soprano Raquel Andueza y La Galanía.— Ciclo Universo Barroco.— Auditorio Nacional de Música de Madrid. Sala de Cámara. — Miércoles, 10 de octubre de 2012.


ANTEAYER se inició mi nueva temporada musical (la 2012-2013) con el primer concierto del ciclo Universo Barroco en su sección de cámara. Espectáculo protagonizado por la soprano pamplonica Raquel Andueza y sus compañeros del trío llamado La Galanía: el tiorbista Jesús Fernández Baena y el guitarrista austríaco Pierre Pitzl. Un conjunto cuyos orígenes se hallan en el dúo formado por Andueza y Fernández Baena desde 2003 y que inició su andadura como tal en 2010.



Precioso, intimista, recoleto y muy breve concierto —apenas si duró una hora y cuarto—, que se nos ofreció dividido en dos partes bien diferenciadas y sin pausa alguna (a pesar de lo cual el tiempo pasó como un suspiro). La primera de ellas estaba inspirada en el CD con que La Galanía debutó como grupo, lanzado en febrero de 2011 bajo el título de Yo soy la locura, que es el mismo dado al concierto. En este álbum aparecían incluidas una serie de obras de autores españoles y de otros compositores sobre los que se aprecia la influencia de lo hispánico, en una época —el Barroco de los siglos XVII y XVIII— en la que España todavía era una gran potencia económica, política y cultural, capaz de dejar su huella en Europa. En el Auditorio se ofreció una selección de dichas composiciones, presentándonos piezas de José Marín (No piense Menguilla ya), Gaspar Sanz (Folías), Antonio Martín y Coll (dos hermosísimas melodías instrumentales incluidas en el libro Flores de música, de 1706), Henry du Bailly (Yo soy la locura) y el anónimo Sé que me muero (que Jean Baptiste Lully incluyó en su Le bourgeois gentilhomme), así como otros tres bellos "anónimos" recogidos en fuentes de origen italiano y francés. Todas ellas indubitable testimonio del peso que tuvo la cultura hispánica en el Barroco y de cómo determinadas formas típicas de nuestra tradición musical basadas en danzas (pasacalles, zarabandas, folías) entraron en el acervo de la música europea.



La segunda parte de la velada estuvo inspirada en el primer CD que Andueza y Fernández Baena grabaron siendo todavía un dúo en 2008. El álbum se tituló D'amore e tormenti y recogía composiciones de músicos italianos del seiscientos (Tarquinio Merula, Barbara Strozzi, Benedetto Ferrari, Alessandro Piccinini, Maurizio Cazzati, Claudio Monteverdi), que son auténtica especialidad de la soprano española. En el Auditorio se nos presentó una selección de algunos de tales compositores (Merula, Strozzi, Ferrari, Monteverdi) y de otros "italianizantes" (Gaspar Sanz, Johannes Hieronymus Kapsberger). Un repertorio —el de las canciones profanas a voce sola— que, en definitiva, contribuye a mostrar la riqueza melódica y vocal de una tradición cancioneril que nos es bastante desconocida cuando la comparamos con el repertorio más convencional de esta época, representado por la música religiosa, los conciertos, las suites, las sonatas y otras formas instrumentales características del Barroco y bastante más populares, por oídas y grabadas.



Desde el punto de vista vocal, no puede decirse que el concierto fuera especialmente exigente. Pero este tipo de repertorio tiene, no obstante, algunas peculiaridades que deben ser atendidas a la perfección para ofrecer buenas interpretaciones, capaces de "tocar" el alma del oyente. La principal, a mi entender, es la de la inteligibilidad. El intérprete ha de ser, por encima de todo, claro y preciso a la hora de vocalizar y frasear para que se entienda bien el texto de la canción y discurra con fluidez ese recitativo airoso tan característico de la música vocal barroca. No hace falta mucha voz, cierto, pero la que hay debe utilizarse con inteligencia, mesura, expresividad y elegancia, ante todo porque está prácticamente desnuda, ya que toda la cobertura instrumental viene dada por apenas un par de instrumentos usados a modo de basso continuo u ostinato (que, encima, en este caso fueron muy sutiles, austeros y recatados en cuanto a sonido). Raquel Andueza anda sobrada de todas estas cualidades expresivas y además posee un bello material de soprano lírica, pleno de sonoridades cristalinas, que maneja con flexibilidad y de manera homogénea en todo el registro, siendo capaz de obtener sonidos seguros en el registro grave (por ejemplo en Son ruinato, de Ferrari, o en los dos saltos interválicos finales de L'Eraclito amoroso, de Strozzi) y de ascender con facilidad a las partes (pocas, la verdad) más agudas. Empezó algo fría —cosa lógica, por otra parte—, pero enseguida supo ganarse el favor del público con su canto comunicativo. Interpretó con elegancia y un gusto exquisito, haciendo uso de ritardandos, morendos, pianos y todo tipo de dinámicas en el tempo que combinaron de maravilla con la interpretación entregada, suave y delicada de los dos instrumentos acompañantes —la tiorba y la guitarra barroca—, dando como resultado una música hermosísima, en la que el intimismo y la pasión exacerbada pasada por el "cerebral" filtro barroco se combinaron para mostrarnos los resultados del contradictorio "dulce dolor del amor".

Los tres intérpretes de La Galanía (concierto en León)


Pero además de por su canto, la soprano se ganó al público por su simpatía y su naturalidad, llegando a intervenir como presentadora para comentar con cierto detalle todo el repertorio de la segunda parte, explicando al público asistente el contenido de cada una de las piezas interpretadas. En un momento determinado, incluso, se dirigió personal y directamente a Antonio Moral —director del Centro Nacional de Difusión Musical (CNDM) y fautor del ciclo Universo Barroco, presente en la sala—, con el objeto de agradecerle la invitación que había hecho a La Galanía para que abriera un ciclo que, al decir de la cantante —y servidor puede corroborarlo—, en un lapso de tiempo muy breve (tan sólo un par de años) ya ha ganado su puesto privilegiado entre todos los existentes en España, por su alto nivel artístico y su gran calidad interpretativa.

La Sala de Cámara del Auditorio Nacional de Música de Madrid


Al margen de Andueza, los dos instrumentistas también tuvieron ocasión de lucir sus habilidades, y así lo hicieron en hasta cinco piezas diferentes, de las que yo destacaría personalmente la Zarabanda de Antonio Martín y Coll, por la hermosura y delicadeza de su melodía.



El público premió generosamente a los intérpretes, que nos regalaron con dos bises: una chacona anónima cuyo título se me escapó (pero que resulto ser la pieza más virtuosística y llena de agilidades de toda la velada) y la parte para soprano del madrigal Lamento della Ninfa, de Claudio Monteverdi, donde Andueza se regodeó jugando con las dinámicas y la libertad rítmica que el compositor de Cremona dejó indicada en la partitura.



En resumen: un estupendo concierto que no sólo estimuló mi espíritu, al permitir que me deleitara con la suma belleza de las melodías interpretadas, sino que también sirvió para congraciarme con nuestro perro mundo (pese a lo dificultoso que esto pueda llegar a ser últimamente), gracias a esta musica degli affetti, que tan de lleno golpea en el corazón y en el alma de cualquier oyente con un mínimo de sensibilidad (incluido este su nibelungo). Una verdadera gozada, en verdad, que no hace sino aumentar mis deseos de que llegue pronto el próximo concierto.

¡Enhorabuena a los tres intérpretes!

sábado, 6 de octubre de 2012

TINTÍN... DE NUEVO CONTRA LAS CUERDAS



UNA vez más los talibanes de la conciencia personal, los radicales del buenismo, los puristas de lo políticamente correcto vuelven a actuar contra Tintín, la gran creación del dibujante belga Hergé y uno de los iconos máximos de la historieta y de la cultura popular europea. Pero esta vez no ha sido un ciudadano oportunista quien ha llevado adelante la batalla contra el popular personaje de papel (ver aquí, aquí y aquí), sino los responsables de una institución cultural sueca que, a modo de rectores de las costumbres, decidieron vetar al joven y repipi reportero, expulsándolo de las estanterías de su institución.

Y es que, según hemos podido saber por la prensa, el responsable del área de juventud de la Kulturhuse o Casa de la Cultura de Estocolmo —el músico irano-sueco Behrang Miri— tenía pensado retirar de los anaqueles de la biblioteca los tebeos de Tintín, pues consideraba que ofrecen una visión denigratoria, racista y tergiversada de ciertas etnias. En opinión de Miri, «la imagen que dan la obras de Tintín es, por ejemplo, afrófoba [...]. Los africanos son mostrados en ellas como personas estúpidas, los árabes aparecen sobre alfombras voladoras y los turcos fumando con cachimba».


No sabemos en qué libro de Tintín pudo encontrar Miri y sus censuradores compañeros esos árabes que vuelan montados en alfombras y cómo no se ha percatado de la continua revisión actualizadora a que Hergé sometió sus álbumes más antiguos, pero lo cierto es que la posición de los responsables de la Kulturhuse en toda esta cuestión resulta verdaderamente preocupante. Y es que, al parecer, la tarea de "limpieza" no iba a quedar limitada a los tebeos, sino que también tenían pensado iniciar una segunda fase para "purgar" todos los fondos de la biblioteca mencionada, con el objeto de encontrar actitudes o mensajes denigrantes e incluso homófobos en otros libros. Es decir un buen repaso que podría suponer la condenación de una multitud de célebres obras de la literatura universal (incluyendo la propia Biblia). Por no hablar de las películas, claro está, o de la pintura, la escultura...

Behrang Miri


Un despropósito, en cualquier caso, del que han tenido que desdecirse sus instigadores casi inmediatamente, al comprobar el rotundo rechazo que dicha medida provocó en la prensa y en ciertos medios especializados de Suecia. De este modo, al día siguiente de sus primeras declaraciones, el propio Miri tuvo que aclarar su posición explicando que sólo deseaba denunciar el contenido discriminatorio de estas publicaciones y reconociendo que la prohibición de libros no es el camino más adecuado para conseguir su objetivo. A pesar de todo, el máximo responsable de esta institución cultural, Eric Sjostrom, ha dado todo su apoyo a Miri y ha confesado también que su línea de trabajo es la adecuada, pues hace falta seguir trabajando sobre el tema de la discriminación y la igualdad. Confiemos, en todo caso, para que no lo haga acudiendo a la censura como herramienta de trabajo.


En fin, Serafín. No voy a repetir aquí los argumentos que ya esgrimí en su momento para criticar esta intolerable postura. Pero sí me gustaría añadir que empieza a ser preocupante esta mala costumbre de exigir y querer aplicar la censura para acabar con la libertad de expresión que tanto ha costado obtener en los países occidentales. Sobre todo cuando, como en el reciente caso de las caricaturas de Mahoma, las exigencias vuelven a venir en forma de atentados y de amenazas o proceden de colectivos y países que no parecen encontrar demasiadas virtudes en la democracia. Es éste un terreno cuya invasión no deberíamos permitir bajo ningún concepto (incluso aunque hacerlo resulte políticamente incorrecto) y una actitud que los habitantes de países democráticos no tendríamos que emular de ninguna manera.

Otra cosa bien distinta sería dilucidar hasta qué punto esa libertad de expresión que defiendo puede (y debe) sobreponerse a otros derechos también reconocidos en nuestras constituciones, tales como el de respeto a las creencias religiosas. Pero este es un problema complejo y peliagudo que no cabe analizar en esta breve entrada.


Dos enlaces de interés para ampliar la noticia:

Revista on-line Actua BD. 
Artículo en Contrautopía.