miércoles, 27 de noviembre de 2013

¿"LA VENGANZA DE LA BESTIA" (DE GOODWIN Y MORROW) INSPIRACIÓN PARA SERPIERI?



ATENDIENDO a la observación realizada por uno de los visitantes del blog en los comentarios de la entrada que dediqué a la publicación de Serpieri en la revista Creepy por parte de Toutain —en el sentido de que su historia La bestia, allí publicada, pudiera estar "inspirada" muy de cerca por un relato precedente escrito por Archie Goodwin, dibujado por Gray Morrow y aparecido algunos años antes—, he decidido abrir otra nueva entrada para poner aquí las imágenes de esta última historia, al objeto de que todos ustedes puedan ver, comparar y juzgar al respecto.

El prolífico Goodwin (1937-1998) recogiendo un premio en 1982


El trabajo de Goodwin y Morrow, titulado originalmente Revenge of the Beast! fue publicado, por vez primera, en el nº 5 de la versión americana de Creepy (octubre 1965), siendo reimprimido luego en el Creepy Yearbook (primavera-otoño 1967), nº 3 (1). En España apareció bastantes años después, en el nº 34 de Dossier Negro (marzo de 1972), pp. 50-56, con el título de La venganza de la bestia.



Dadas las enormes similitudes que hay entre ambas historias —no sólo en su tono general, sino en la cantidad de detalles comunes que las relacionan (ambientadas en el Far West, con un par de individuos de catadura moral más que dudosa como protagonistas directos, un grupo de socios despedazados, presencia de un anciano indio que anuncia la maldición, centro sagrado de los indígenas, la codicia del hombre blanco como motor de toda la acción, transformación de los protagonistas en monstruos, etc.)— resulta difícil aceptar que se trate de una mera coincidencia. Parece, en efecto, que estamos ante un "préstamo" en toda regla, para el cual el relato del guionista norteamericano sirvió de clara referencia al autor italiano, inspirándole a la hora de hacer su propia versión. Y no voy más allá en las elucubraciones y reproches, puesto que no he tenido ocasión de ver la edición original del trabajo de Serpieri en L'eternauta —donde apareció, por vez primera, en enero de 1984— e ignoro si allí se incluyó entonces alguna referencia concreta a la historia de Goodwin y Morrow, para aviso de lectores y curiosos.

Gray Morrow (1934-2001) en dos momentos de su vida


Digamos, no obstante, en descargo de Serpieri, que mientras que en el guión de Goodwin se desarrollan y superponen dos tramas paralelas de la misma historia —se nos cuenta no sólo lo que está viendo el espectador en el presente, sino también lo que ocurrió tiempo atrás, hasta llegar a ese preciso momento—, en el del italiano todos los elementos se han sintetizado bastante, dando como resultado una historia más breve, impactante y expeditiva, pero también menos rica de detalles y con una caracterización mucho más plana de los personajes. Con todo, es en el aspecto gráfico donde las dos versiones difieren más, hasta el punto de no tener nada que ver una con la otra. Y así, frente al expresionista trabajo de Morrow —realizado en un crudo blanco y negro, muy eficaz desde el punto de vista narrativo y del todo acorde con el tipo de publicación en que apareció la historia— tenemos la opulencia y el barroquismo de las planchas dibujadas por Serpieri, a las que su minucioso dibujo proporciona una visión más realista y arqueológica de la realidad Far West (opuesta al onirismo de Morrow), al tiempo que el tipo de color aplicado —con preferencia por los tonos rojizos y pardos— otorga un carácter asfixiante que le va como anillo al dedo al relato.

Y poco más puedo (y quiero) añadir. Juzguen los hechos por ustedes mismos:









Esto es lo que hay...

-------------------
(1) El dato puede cotejarse en Richard J. Arndt, Horror Comics in Black and White: A History and Catalog, 1964-2004, Jefferson (Carolina del Norte), 2013, p. 114.

5 comentarios :

  1. Esta historieta de Gray Morrow me parece brutal, tanto el guión de Goodwin como en el dibujo. En esta época de Warren hay varias historias del oeste de Morrow y Goodwin muy buenas, me gusta mucho mas que Serpieri, esto claro, es una cuestión personal.
    En cuanto a si se parecen las historias, o se ha podido inspirar Serpieri en el guión de Goodwin, creo que efectivamente se inspiro en esta historia, son demasiadas coincidencias.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  2. Yo también prefiero con mucho el tratamiento de Morrow y Goodwin. Sarpieri parece más atento a la moraleja y a la sorpresa finales que al desarrollo de lo que cuenta, lo que deja la impresión de que su historia es casi un trabajo de relleno, aunque hecho con seriedad. En cambio, Morrow y Goodwin sí mantienen desde el principio la tensión que toda historia de terror necesita para ser atractiva. Y el contraste entre los ancianos aumenta la diferencia entre los dos relatos: el anciano de Morrow y Goodwin parece aterrorizado ante lo que va a pasar y nos transmite su miedo y una sensación de fatalidad; el de Sarpieri recuerda mucho, al menos a mí, al maestro que castiga a los niños después de haberles avisado de que lo que van a hacer está mal.

    Y pasando a otro tema, gracias por compartir las páginas de doña Lío de Raf en CAF: siempre ha sido uno de mis dibujantes favoritos.

    ResponderEliminar
  3. Yo prefiero a Serpieri, sin desdeñar a Morrow, y ucho menos en esta historieta que es sublime.

    ResponderEliminar
  4. Hola muchachos, buenos días.

    Yo, al contrario que vosotros, esoy un poco dividido. Si hablamos del dibujo (que en el caso del italiano resulta apabullante y hermosísimo) diría que a mí, como a EMPi, también me gusta más la versión de Serpieri. Ahora bien, si hablamos del tratamiento y desarrollo de la historia --y ya lo comenté en el texto de la entrada--, me parece mucho mejor la versión original de Goodwin, a la que se adapta, como anillo al dedo, el expresivo y tenebrista dibujo de Morrow, mucho menos ampuloso y brillante que el de Serpieri, pero que le da un tono feísta y muy lúgubre al relato.

    En cuanto a lo que señala RAFA de las diferencias existentes entre los dos ancianos indios, fijaos que yo creo que el quid de la cuestión está en que Serpieri le ha querido dar a su personaje un toque satírico y burlón (de hecho, en la última viñeta de su adaptación aparece echando una sonrisa mefistofélica indudable y comprobamos que se trata del mismísimo diablo, o de la criatura india equivalente, por esa cola que le asoma por debajo del manto), mientras que en el original de Goodwin el personaje es simplemente un hombre y resulta mucho más creíble, merced a esa actitud suya tan fatalista y temerosa de lo ancestral. En resumen: que una de cal y otra de arena, pero teniendo también siempre en cuenta que la historia original era de Goodwin/Morrow.

    Un saludete.

    ResponderEliminar
  5. ¡Ah! Se me olvidaba mencionarlo: es un placer compartir esas imágenes de los originales que poseo, Rafa. De hecho, pronto verás más cosas de RAF, que tengo bien guardaditas a la espera de ser colgadas en CAF. Confío en que te resulten interesantes.

    Otro saludete.

    ResponderEliminar